Quelles sont les paroles mises à jour de Kiss the Girl ? Le contrecoup de la Petite Sirène exploré alors que l’acteur original d’Ariel soutient le changement
Alors que le monde bourdonne d’excitation pour La Petite Sirène, il y a des choses intéressantes qui se sont produites dans ce remake en direct de Disney, qui vise à raconter l’histoire d’Ariel (jouée par Halle Bailey dans ce film) avec plus de conviction et de pertinence. Alors que l’histoire de la sirène chantante reste pratiquement inchangée, il y a eu un contrecoup soudain lorsque certaines des paroles originales de la version animée ont été modifiées.
Ceci est particulièrement pertinent pour Kiss the Girl, peut-être la chanson la plus populaire de l’original La Petite Sirène. Les paroles de cette chanson se lisaient à l’origine:
« Oui, tu la veux. Regardez-la, vous le savez. Possible qu’elle te veuille aussi. Il y a une façon de lui demander. Cela ne prend pas un mot. Pas un seul mot. Vas-y et embrasse la fille.
Kiss the Girl:
Whyyyyyyy did they not include Wahhhh Wahhrgghhh Wah Wah Wahhhhhhhghhh?!! That’s all I have to say on that besides the fast that I did like the tweak in lyrics that emphasize to the importance of consent. pic.twitter.com/SWYmvF7rxO— Christina Ixchel (@christinaixchel) May 19, 2023
Selon les réalisateurs, ce n’était pas la représentation parfaite du consentement, surtout lorsque le film s’adresse principalement à un public plus jeune. Les paroles mises à jour de Kiss the Girl par le compositeur Alan Menken se lisent comme suit :
« Il est possible qu’elle te veuille aussi/Utilise tes mots, mon garçon, et demande-lui/Si le moment est venu et que le moment est venu ce soir/Vas-y et embrasse la fille. »
Outre Kiss the Girl, d’autres changements lyriques dans La Petite Sirène incluent la version de Melissa McCarthy de Poor Unfortunate Souls, qui comporte des lignes comme « C’est elle qui tient sa langue qui obtient un homme. »
Jodi Benson, la voix originale d’Ariel dans la version du film d’animation de 1989, s’est également récemment prononcée en faveur de cette décision de changer les paroles.
Cependant, il était assez triste que de nombreux fans n’aient pas apprécié le changement et aient eu recours à des mots amers sur les plateformes de médias sociaux. Bien qu’il n’y ait aucune raison pour laquelle les fans n’étaient pas disposés à accepter les nouvelles paroles, il est possible que cela soit dû à la nostalgie que la plupart ressentaient pour la chanson originale.
« Nous devons être conscients de notre croissance en tant qu’humains » – Jodi Benson sur le changement de paroles dans La Petite Sirène
Listening to the new little mermaid soundtrack! They changed the lyrics to “Kiss the Girl” and I wasn’t prepared.
— Sarah Russo (@librelearning) May 21, 2023
Il ressort clairement des réactions des médias sociaux que la plupart des fans n’étaient pas préparés ou n’étaient pas disposés à accepter les nouvelles paroles de ces chansons bien-aimées. De nombreux utilisateurs de Twitter ont critiqué les paroles modifiées tout en faisant référence à la prémisse du film original. Selon eux, les changements sont tout simplement superflus. Mais c’est souvent une question de « besoin » plus que de « vouloir ».
Malgré le fait que les changements ont suscité de nombreuses critiques, d’autres personnes ont aimé la décision.
I’m glad Disney decided to revise the lyrics to Kiss The Girl in the new Little Mermaid movie. If it was a regular pop song, it would get TONS of backlash. pic.twitter.com/Im63rn5ovg
— fay3luv (bts era) (@fay3joan) May 19, 2023
I’m excited to see it. This was my Disney obsession when I was a tween. I think “Kiss the Girl” features the orchestra so much better but I miss the original Scuttle counterparts. I really do love Daveed Digg’s voice. The lyric change made the song less non-consensual…
— Sarah Russo (@librelearning) May 21, 2023
Avec les temps qui changent, le point de vue sur certaines représentations au cinéma, à la télévision ou dans les romans a considérablement changé. Cela a très peu à voir avec la nostalgie associée à La Petite Sirène et bien plus à voir avec la croissance que les humains ont connue au fil des ans, séparant le bien du mal.
C’est précisément ce que Jodi Benson , la voix originale d’Ariel, a déclaré dans une récente interview avec Entertainment Weekly. Dit-elle:
« Nous parlons de commencer nos sessions [de voix off] en 1986 [pour le film original]. Nous sommes en 2023, nous devons donc grandir, nous devons apprendre, nous devons être conscients de notre environnement.
Elle a ajouté:
« Nous devons être conscients de notre croissance en tant qu’humains et de ce qui est important maintenant et de ce qui ne l’est peut-être pas autant… Les choses changent. Nous devons rouler avec ça… Mais vous devez avoir de la croissance. Il est très important de rester pertinent avec où nous en sommes, ce qui se passe autour de nous. Nous devons être conscients. Donc, les ajustements et les ajustements qu’ils devaient faire, c’était un must, mais cela a été fait d’une belle manière, et j’en suis très, très ravi.
Bien sûr, il y avait une bonne part de critiques en ligne qui n’aimaient pas ce changement et ont exprimé leurs inquiétudes. Mais c’était quelque chose de nécessaire, surtout à une époque aussi changeante.
La Petite Sirène devrait avoir sa première mondiale le 26 mai 2023. Le film a déjà reçu des commentaires positifs des téléspectateurs qui ont assisté aux premières projections.
Outre les acteurs Halle Bailey, Jonah Hauer-King et Melissa McCarthy dans les rôles principaux, La Petite Sirène met également en vedette Daveed Diggs, Awkwafina, Jacob Tremblay, Noma Dumezweni et Javier Bardem.
Laisser un commentaire