Crunchyroll annonce la date de sortie du doublage anglais de l’anime The Apothecary Diaries et plus encore

Crunchyroll annonce la date de sortie du doublage anglais de l’anime The Apothecary Diaries et plus encore

Le vendredi 3 novembre 2023, Crunchyroll a annoncé la date de sortie du doublage anglais et le casting de sa prochaine production de doublage de la série animée The Apothecary Diaries. S’avérant déjà être l’une des offres les plus populaires de la saison d’automne 2023, les fans sont incroyablement excités d’entendre parler d’une production de doublage anglais pour la série.

En plus des membres de la distribution, la version doublée en anglais de l’anime The Apothecary Diaries a également annoncé le personnel clé de la série ainsi que des informations de première pour le doublage anglais. Selon Crunchyroll, les trois premiers épisodes doublés de la série seront tous diffusés le même jour, reflétant la première japonaise originale de l’anime.

L’anime Apothecary Diaries a été initialement créé au Japon le samedi 21 octobre, recevant les éloges du public national et international. Cet enthousiasme et cet engouement pour la série se sont poursuivis avec la sortie de son quatrième épisode et se poursuivront probablement avec la sortie du cinquième ce week-end.

L’anime The Apothecary Diaries sera présenté en première version anglaise sur Crunchyroll le samedi 4 novembre.

Le dernier

Selon Crunchyroll, la version doublée en anglais de l’anime The Apothecary Diaries commencera à être diffusée sur la plateforme le samedi 4 novembre 2023. Comme mentionné ci-dessus, les trois premiers épisodes doublés de la série seront tous diffusés sur la plateforme le même jour, reflétant le Première de la version originale en japonais.

Shawn Gann réalise le doublage anglais , avec Colleen Clinkenbeard à la production. Kieran Flitton et Clayton Browning écrivent le scénario du doublage, tandis que William Dewell s’occupe du mixage ADR. Tina Son et Katie Saltkill sont les ingénieurs ADR. Le casting anglais met en vedette Emi Lo dans le rôle de Maomao et Kaiji Tang dans le rôle de Jinshi. Le casting du doublage anglais comprend également :

  • Molly Zhang dans le rôle de Gyokuyō
  • Trina Nishimura dans le rôle de Lihua
  • Bree Han dans le rôle de Xiaolan
  • Monica Rial comme Ah-Duo/Narrateur
  • Alex Hom dans le rôle de Gaoshun
  • Jim Foronda comme Guen
  • Stephen Miller dans le rôle de Luomen
  • Giovannie Cruz dans le rôle de Hongniang
  • Kelsey Maher dans le rôle de Yinghua
  • Ciarán Strange de Parin
  • Monica Flatley dans le rôle de Joka
  • Rebecca Danae dans le rôle de Meimei
  • Alex Mai comme empereur
  • Sarah Roach dans le rôle de Fuyō
  • Kelly Greenshield dans le rôle de Guiyuan
  • Naya Moreno dans le rôle d’Ailan

Norihiro Naganuma réalise l’anime aux studios d’animation TOHO et OLM, et il supervise également les scripts de la version japonaise originale. Akinori Fudesaka est l’assistant réalisateur. Yukiko Nakatani conçoit les personnages. Shoji Hata est le directeur sonore, tandis que Satoru Kousaki, Kevin Penkin et Arisa Okehazama composent tous la musique de l’anime.

Ryokuoshoku Shakai interprète la chanson thème d’ouverture « Hana ni Natte », qui se traduit par « Devenir une fleur ». Aina The End interprète la chanson thème de fin « Aikotoba », qui se traduit par « Mot de passe ». Il est présumé que les thèmes japonais d’ouverture et de fin seront utilisés pour le doublage anglais de l’anime au moment de la rédaction.

Assurez-vous de rester au courant de toutes les actualités en matière d’anime, de manga , de film et d’ action réelle au fur et à mesure de l’avancement de 2023.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *