Google répète le récit russe. Les traducteurs interdits d’utiliser le mot « guerre »

Google répète le récit russe. Les traducteurs interdits d’utiliser le mot « guerre »

Google a officiellement interdit à ses traducteurs russes d’utiliser le terme « guerre en Ukraine ». Au lieu de cela, ils devraient utiliser l’expression « circonstances extraordinaires »…

Je ne serais pas surpris qu’une telle décision provoque une énorme opposition en Occident au géant.

Guerre en Ukraine. Google et les nouvelles directives

Alors que les sanctions frappent la Russie de plus en plus durement et que les géants de la technologie se retirent du pays, Google a de nouvelles règles. Ils sont destinés aux traducteurs de textes d’entreprise vers le russe qui coopèrent avec l’entreprise. Selon The Intercept , le mot « guerre » n’est pas autorisé.

Comme si cela ne suffisait pas, Google a dû se plier au récit russe. Le pays qui a illégalement envahi l’Ukraine qualifie la guerre d' »opération militaire spéciale ». De plus, le Kremlin a décidé de punir quiconque utilise le mot « guerre » en relation avec le conflit. Cela, bien sûr, signifie se battre pour faire ressortir la véritable essence de ce conflit.

Google a déjà cessé de faire de la publicité dans ce pays et a retiré un certain nombre de ses services. En effet, faute d’Android, les entreprises russes vont devoir recourir à… la technologie chinoise. Par conséquent, il semble étrange que les traducteurs russes de la société utilisent le terme « circonstances extraordinaires » (c’est encore pire que la déclaration officielle russe, pour être honnête).

The Intercept aurait intercepté de nouvelles instructions envoyées dans la correspondance interne aux traducteurs. L’entreprise n’a pas tardé à commenter les informations inquiétantes, citant la sécurité de ses employés russes.

Bien que nous ayons suspendu Google Ads et la plupart de nos activités commerciales en Russie, nous restons concentrés sur la sécurité de nos employés locaux. Comme nous l’avons déjà signalé, les règles actuelles restreignent la communication en Russie. Toutefois, cela ne s’applique pas à nos services de contenu tels que la recherche et YouTube.

– explique le représentant de Google Alexei Krasov, dont les propos sont cités par The Intercept.

– explique le représentant de Google Alexei Krasov, dont les propos sont cités par The Intercept.

Les nouveautés concernent la description des services Google et notamment la traduction sans publicité. Selon The Intercept, les recommandations s’appliquent principalement à des outils tels que Google Maps, AdWords et Gmail, ainsi qu’à toutes les conditions et politiques de confidentialité pour les utilisateurs. D’une part, je comprends la politique du géant – les traducteurs russes risquent des représailles colossales de la part du gouvernement en cas de non-respect de la législation en vigueur. D’un autre côté, c’est une autre façon de diffuser de la propagande parmi les Russes par le biais d’entreprises extérieures, et il est important que les locaux soient coupés des faux messages.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *